The phrase "It helps me to" isn't incorrect in English. It's typically followed by a verb in its base form – that is, a verb that's not conjugated. For example, you might say, "This new technique helps me to understand grammar better."
However, in many cases, English speakers often omit the "to" and simply say "It helps me." For example, "This new technique helps me understand grammar better." Both forms are correct and interchangeable.
So, your original sentence "It helps me to learn English" is perfectly fine.
***
But before, I thought you always need to omit the “to” part. But now I see that both of them are right and interchangeable although not using the “to” is more common.
***
Yes, you've understood correctly. Both forms—"It helps me to [verb]" and "It helps me [verb]"—are grammatically correct in English. The version without "to" might be a bit more common in casual, everyday English, especially in American English. However, the choice between the two is largely a matter of personal or regional preference and style. Neither version is more "correct" or "incorrect" than the other.
'윈도우즈' 카테고리의 다른 글
| Low carb diet (0) | 2023.09.20 |
|---|---|
| Bus family (0) | 2023.09.19 |
| Vbs date time (1) | 2023.09.13 |
| Confirm (0) | 2023.09.13 |
| Cars or a car (0) | 2023.09.09 |
댓글